Biblioteka

Strona główna
ZOO Akademii

Rytuał picia Machandla

Najbardziej popularnym w Wolnym Mieście i najbardziej gdańskim spośród wszystkich trunków był Machandel 00 produkowany w Tiegenhof (Nowym Dworze Gdańskim), w gorzelni rodziny Stobbe. Z jego piciem wiązał się specjalny rytuał. Najbardziej znaną wersją tego rytuału była reklama Machandla, składająca się z sześciu obrazków, na których aktor Teatru Miejskiego, Gustav Nord, wcielając się w postać gdańskigo Bówki, prezentuje krok po kroku "kanoniczny" sposób spożywania tego trunku. Na każdym obrazku widnieje zwrotka wierszyka, opisującego z detalami każdy z etapów rytuału, napisanego lokalną odmianą języka używaną na codzień przez część Gdańszczan do drugiej wojny światowej. Pod każdym obrazkiem umieściliśmy transkrypcję neogotyckiego tekstu oraz jego tłumaczenie na polski.
RytualPiciaMachandla01.jpg
Danzig liegt an die Radaune,
eine wunderschene Stadt,
die zu aller Lust und Laune
Flaumens mit Machandel hat
Gdańsk, przepiękne nasze Miasto
leży nad Radunią rzeczką
dla powszechnej przyjemności
ma Machandla ze śliweczką.
RytualPiciaMachandla02.jpg
Ei das is ein saubres Tröppchen
in Welutzke seine Hand.
Son Machandel von zwei Treppchen
gibt bestimmt kein Dachstuhlbrand.
Machandelek na dwa palce
w Welutzkego ręce
ze łba kurzyć się nie będzie
po smacznej kropelce
RytualPiciaMachandla03.jpg
Erst die Flaume mang die Zähne
und die Zung´ aus Schabernack
schiebt sich langsam dänn das kleene
Flaumensteinchen inne Back.
Najpierw śliwkę rozgryźć trzeba
następnie języczkiem
upchnąć jej pesteczkę małą
pod prawym policzkiem.
RytualPiciaMachandla04.jpg
Und dänn hinters Obstjemiese
dem Machandel nachjescheert
dänn es wird allein auf diese
alte Art das Glas jeleert.
I po tym „warzywku”
Machandla wlewamy
tym starym sposobem
szklankę opróżniamy.
RytualPiciaMachandla05.jpg
Ieberm Flaumenstein im Glase
wie´ s nach altem Brauch sich schickt
wird dänn einmal vore Nase
der bewußte Stab jeknickt.
Na koniec wykałaczkę
z obyczajem zgodnie
nad pestką w szkle łamiemy
przed swym nosem godnie.
RytualPiciaMachandla06.jpg
Und dänn is er ausjetrunken,
der Macheike, wie´ s sich ziemt
Stobb´ scher Schnaps, derJetterfunken
is in alle Welt beriehmt.
Właśnie tak trza pić Machandla -
ten sznapsik Stobbego
jako iskra bogów
na świecie znanego.
Tłumaczenie: prof.wirt. Mallea przy wydatnej pomocy prof.wirt. Starego Szkota

29 maja 2006
© by Akademia Rzygaczy Members